According to the UK's Daily Star, Korean girl group (Not Japanese as the Daily Star would have you believe) Kara have been reported to have dedicated their song 'Mister' to Frank Lampard. India's ANI News Agency cleared up the mess with an explanation.
On the 7th of January, 'Quality' British tabloid, the Daily Star published a story titled "FRANK LAMPARD SCORES CHART TOPPING SINGLE IN SOUTH KOREA" and came with pictures and talked about how the lyrics that were superimposed over a live version of the video were about Lampard, Fabregas, Beckham and Ronaldo. The faux lyrics talked about the upcoming World Cup and someone called 'Fat Frank.'
According to The Star, that bastion of credible journalism, the song contains lyrics such as "In a glance you look in my eyes, my captain Cesc" and "Even though you left me for Madrid, I still love you Ronaldo" but moves onto Mr Lampard with the lyrics "Forget those two losers, Chelsea blue is the only one" but that is where the affection for Frank ends as they refer to him as "Cute, chubby Frank mister"
The song proves itself to be a hoax (and perpetrated by someone whose command of English isn't the finest and Frankly has some kind of multiple personality disorder) with the lyrics "Excited me when Cesc spats in Ballack's face. Typical for a dirty Arsenal, yah!" The fantasy lyrics end well for Frank however when they wish him well for the World Cup in the summer. Fantasy indeed!
The ANI coverage is much less misleading, stating that 'Mister' is a popular song that is regularly heard in clubs in Korea. The article (although titled ' KOREAN GIRL GROUP CALL LAMPARD CUTE AND FAT) exposes the false subtitles as being put there by netizens.
The original article in Korean, exposing this shoddy journalism, can be found here, the Daily Star article can be found here and the Yahoo music article that seems to have bought these lyrics hook, line and sinker and may have started all of this can be found here.
The cheeky subtitles can be seen on Dave Rumour's Yahoo page here and the original song, with accurate English subtitles is below for your viewing and listening pleasure.
Originally translated from the Korean by Christina M.
No comments:
Post a Comment